ပစိဖိတ္သမုဒၵရာ ေရျပင္အတြင္း တစ္ႏွစ္ေက်ာ္ၾကာ ေမ်ာပါခဲ့သည္ဆိုေသာ မကၠဆီကိုႏိုင္ငံသား ေရေမ်ာဒုကၡသည္ အယ္လ္ဘာရင္ဂိုသည္ မာရွယ္ကြၽန္းစု ၿမိဳ႕ေတာ္ မာဂ်ဴ႐ိုသို႔ ေဖေဖာ္၀ါရီ ၃ ရက္တြင္ ေရာက္ရွိသြားၿပီ ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
မာရွယ္ကြၽန္းစု အာဏာပိုင္မ်ား၏ အဆိုအရ ၎ေရေမ်ာဒုကၡသည္ အမ်ဳိးသားမွာ မကၠဆီကိုႏွင့္ ဂြာတီမာလာနယ္စပ္ ၿမိဳ႕တစ္ၿမိဳ႕၌ ေနထိုင္သူျဖစ္ၿပီး အသက္ (၁၅) ႏွစ္ႏွင့္ (၁၈) ႏွစ္အၾကား လူငယ္အေဖာ္တစ္ဦးႏွင့္ အတူ ငါးမန္းဖမ္းထြက္စဥ္ ေလတိုက္ႏႈန္း အလြန္ျပင္း ထန္မႈေၾကာင့္ ပင္လယ္တြင္း ေမ်ာပါလမ္း ေပ်ာက္ခဲ့သူ ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
ငါးမန္းဖမ္း ခရီးစဥ္အတြင္း လိုက္ပါလာေသာ အေဖာ္လူငယ္မွာ သားစိမ္းငါးစိမ္း မစားႏိုင္ျခင္းေၾကာင့္ သီတင္းပတ္ အနည္းငယ္အၾကာတြင္ ေသဆံုးခဲ့ရေၾကာင္း အသက္(၃၇) ႏွစ္အရြယ္ ေရေမ်ာ ဒုကၡသည္က ေျပာၾကားခဲ့သည္။
ငါးမန္းဖမ္းသမား အယ္လ္ဘာရင္ဂိုသည္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဒီဇင္ဘာ ၄ ရက္မွစ၍ သမုဒၵရာေရျပင္အတြင္း ၁၆ လ ၾကာမွ် ေမ်ာပါခဲ့ရၿပီး မိုင္ ၈၀၀၀ ေရျပင္ခရီးကို ေက်ာ္ျဖတ္ကာ ၂၀၁၄ ခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီ ၃၀ ရက္တြင္ မာရွယ္ကြၽန္းစုေဒသ သႏၲာကြၽန္း တစ္ကြၽန္းေပၚတြင္ ကမ္းတင္ခဲ့ရသည္။
ကိုယ္ထည္ အလ်ား ၂၄ ေပ ရွိ ေလွတစ္စင္းႏွင့္ အတူ သမုဒၵရာအတြင္း ေမ်ာပါေနစဥ္ အယ္လ္ဘာရင္ဂို သည္ သားစိမ္းငါးစိမ္းစား၍ လိပ္ေသြးေသာက္ကာ အသက္ဆက္ခဲ့ရေၾကာင္း သိရသည္။
စံေတာ္ခ်ိန္ သတင္းစာ
Castaway claims he drifted 13 months in Pacific
By Brian Walker and Brad Lendon, CNN
(CNN) -- A mysterious castaway claiming to have been lost at sea for 13 months is now safely back on land, but many questions remain about how he could have lived on his small boat for so long as it drifted across the Pacific Ocean.
The man calling himself Jose Salvador Alvarenga turned up in a heavily damaged boat on a remote coral atoll in the Marshall Islands, claiming that he had been living off fish and turtles he had caught and relying on rainwater, and sometimes his own urine, to drink.
Authorities are trying to determine the veracity of Alvarenga's story. The Mexican government issued a statement Monday confirming Alvarenga's identity and saying he was an El Salvador national who was living in Tonala in Chiapas state.
Alvarenga is from Garita Palmera in El Salvador, where CNN caught up with some members of his family. They hadn't heard from him in ages and thought he might be dead. He has a 12-year-old daughter there who doesn't remember her father.
"My heart would tell me that my son was not dead, but I wondered about it so often that I had started to lose faith," said Julia Alvarenga, his mother.
"God willing, my son is not dead. God willing, my son is alive. And we're going to see him again one day. I'm very happy after learning that he's alive and that we will have him back home soon," his father, Ricardo, said.
0 comments:
Post a Comment